(1)〔しみったれ〕吝啬lìnsè,小气xiǎoqi.
けちなやつ
吝啬鬼guǐ;小气鬼.
けちなことを言うな
别说小气话.
けちに暮らす
过吝啬的生活.
あれだけの財産家がそれだけしか出さないとはけちなもんだ
那样的财主只出那么几个钱真抠门儿kōuménr.
(2)〔卑劣〕卑鄙bēibǐ,下贱xiàjiàn.
けちな野郎
下流的东西.
けちな根性
劣根性liègēnxìng.
けちなふるまいをするな
别做卑鄙的事.
けちな了見をおこす
想做小里小气的事.
(3)〔粗末〕简陋jiǎnlòu,破旧pòjiù,不值一文bùzhí yī wén.
けちな贈り物
简慢的礼品.
わたしは鈴木というけちな人間です
我是个叫铃木的小人物.
(4)〔不吉〕不吉利bù jílì,不祥之兆bù xiáng zhī zhào『成』.
けちがつく
有了不吉之兆.
計画にけちがついた
计划不顺利了.
けちをつける 挑毛病tiāo máobing;吹毛求疵chuī máo qiú cī『成』;说丧气sàngqì的话,泼pō冷水.
人の作品にけちをつける
对别人的作品挑毛病.

English
Español
Français
한국어
Русский
Português
اللغة العربية
Deutsch
Italiano


翻译中,请稍等...