(1)〔きがかり〕担心dānxīn,挂心guàxīn,挂念guàniàn,牵挂qiānguà,惦记diànjì,挂虑guàlǜ,惦念diànniàn;[恐れる]害怕hàipà;[不安だ]不安bù'ān;[憂慮する]忧虑yōulǜ.
心配のたね
担心的根源.
心配そうな顔
象是┏担心〔害怕〕的神情.
心配そうに母の顔を見ていた
担心地看着母亲的脸.
心配のたねがつきない
担不完的心.
ご心配はご無用です
请您不必担心.
なにも心配なことはない
没什么可害怕的.
いらぬ心配
多余的担心;杞忧qǐyōu;多管闲事.
心配で何日も寝ていない
由于放心不下,几天都没睡觉.
心配でたまらない
非常不安.
おまえの帰りが遅いので心配した
因为你回来迟了,所以放心不下.
心配しだしたらきりがない
害怕起来没个完.
これはべつに心配になるような病気ではない
这并不是使人担心的病.
いろいろご心配をかけてすみません
让您多方担惊受怕很对不起.
さぞかしご心配なことでしょう
您一定担心了吧.
スキー場に雪があるかどうか心配だ
不知滑雪场有没有雪,很担心.
(2)〔世話〕[気をつかう]操心cāoxīn,费心fèixīn;[めんどうをみる]关照guānzhào;[世話する]张罗zhāngluo,介绍jièshào.
金の心配をする
(给别人)筹chóu款;张罗钱.

English
Español
Français
한국어
Русский
Português
اللغة العربية
Deutsch
Italiano


翻译中,请稍等...