词典   全文翻译  | mini版  | 学习  | 考试  | 论坛  | 留学  | 专题  | 问答  | 交友  | 商城  | 更多
戻る [modoru ][ もどる]  复制解释   打印解释  

(1)〔もとの所へかえる〕返回fǎnhuí,回到huídào.

本題に戻る

回到本题běntí上来; 言归正传yán guī zhèng zhuàn.

行ったきり戻らない

一(出)去就不回来; 肉包子打狗-有去无回.

書きおえたら自分の席へ戻りなさい

写完了就回到自己的座位上去吧.

昔の苦しい生活に二度と戻ることはない

过去的苦日子一去不复返yī qù bù fù fǎn了.

(2)〔引き返す〕[後ろへ]倒退dàotuì;[途中で]折回zhéhuí.

1キロほど戻る

约退回一公里左右.

(3)〔帰る〕回家huíjiā,回(来)huí(lai).

今夜は戻らない

今晚不回家.

今朝旅行から戻ったところだ

我今天早晨刚旅行回来.

(4)〔返ってくる〕归还guīhuán;退回tuìhuí.

申告すれば税金が戻る

申报后可返回部分税款.