名词 门
出入口
门口
,单六о -и, в -`и, 复(有时与单数意义相同,多表示两扇的门)-и, -`ей, -`ям, -и, -`ями或-рьм`и, о -`ях〔阴〕门,出入口. запер`еть ~锁门. сто`ять в ~`ях 站在门口. Закр`ой ~ с той сторон`ы. 〈转,口,谑〉从外面把门关上(表示“请出去”之意). Дверь в дверь(门)对门. жить дверь в дверь住对门. У двер`ей临门;迫近. Зим`а у двер`ей. 冬天临近了。При закр`ытых двер`ях只限当事人在场;不准旁听;秘密地. При откр`ытых двер`ях公开地;开门地. День откр`ытых двер`ей接待日. Откр`ыть дверь куда кому或перед кем为…打开进入…的大门. В`ыставить за дверь кого把…撵走. Показ`ать(或указ`ать)на дверь кому令…出去;把…赶出去. Стуч`аться в дверь临门;迫近.
出入口
门口
,单六о -и, в -`и, 复(有时与单数意义相同,多表示两扇的门)-и, -`ей, -`ям, -и, -`ями或-рьм`и, о -`ях〔阴〕门,出入口. запер`еть ~锁门. сто`ять в ~`ях 站在门口. Закр`ой ~ с той сторон`ы. 〈转,口,谑〉从外面把门关上(表示“请出去”之意). Дверь в дверь(门)对门. жить дверь в дверь住对门. У двер`ей临门;迫近. Зим`а у двер`ей. 冬天临近了。При закр`ытых двер`ях只限当事人在场;不准旁听;秘密地. При откр`ытых двер`ях公开地;开门地. День откр`ытых двер`ей接待日. Откр`ыть дверь куда кому或перед кем为…打开进入…的大门. В`ыставить за дверь кого把…撵走. Показ`ать(或указ`ать)на дверь кому令…出去;把…赶出去. Стуч`аться в дверь临门;迫近.

English
Español
Français
日本語
한국어
Português
اللغة العربية
Deutsch
Italiano


翻译中,请稍等...