名词 傻瓜
笨蛋
善于
很能
, -`а〔阳〕⑴〈口〉愚人,傻瓜;〈骂〉蠢货,混帐. ⑵(用作谓)не дур`ак(接完成体动词原形)〈谑〉善于,很能,并非外行. не дур`ак по`есть会吃的人. не дур`ак в`ыпить能喝酒的人. ⑶(古代宫廷中、封建领主家中的)侍从小丑. ⑷в дурак`а, в дурак`и玩“都拉克”,抽“傻瓜”(一种纸牌游戏). игр`ать в дурак`а(或в дурак`и)玩抽“傻瓜”. ост`авить (кого) в драк`ах让…当了“傻瓜”; 〈转〉愚弄…ост`аться в дурак`ах当了“傻瓜”; 〈转〉受愚弄. Дур`ак дурак`ом〈口〉1)十分愚蠢的人;2)像傻瓜似的(指某人处于窘境). Вал`ять(或лом`ать, к`орчить) дурак`а〈口〉1)游手好闲;偷懒;2)装傻. Свал`ять дурак`а〈口〉办蠢事. Нашл (нашл`и) дурак`а!〈讽〉(表示不同意或拒绝做某事)没有这样的傻瓜!Без дурак`ов〈俗〉正经地;不开玩笑地.
笨蛋
善于
很能
, -`а〔阳〕⑴〈口〉愚人,傻瓜;〈骂〉蠢货,混帐. ⑵(用作谓)не дур`ак(接完成体动词原形)〈谑〉善于,很能,并非外行. не дур`ак по`есть会吃的人. не дур`ак в`ыпить能喝酒的人. ⑶(古代宫廷中、封建领主家中的)侍从小丑. ⑷в дурак`а, в дурак`и玩“都拉克”,抽“傻瓜”(一种纸牌游戏). игр`ать в дурак`а(或в дурак`и)玩抽“傻瓜”. ост`авить (кого) в драк`ах让…当了“傻瓜”; 〈转〉愚弄…ост`аться в дурак`ах当了“傻瓜”; 〈转〉受愚弄. Дур`ак дурак`ом〈口〉1)十分愚蠢的人;2)像傻瓜似的(指某人处于窘境). Вал`ять(或лом`ать, к`орчить) дурак`а〈口〉1)游手好闲;偷懒;2)装傻. Свал`ять дурак`а〈口〉办蠢事. Нашл (нашл`и) дурак`а!〈讽〉(表示不同意或拒绝做某事)没有这样的傻瓜!Без дурак`ов〈俗〉正经地;不开玩笑地.

English
Español
Français
日本語
한국어
Português
اللغة العربية
Deutsch
Italiano


翻译中,请稍等...