动词 答复
复信
报以
回报
受到惩罚
担负责任
, -`ечу, -`етишь; -`еченный〔完〕отвеч`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(что, на что,接连接词что或无补语)回答. ~ на вопр`ос回答问题. ~ на письм`о答复来信. ~ ур`ок回答功课. ⑵чем或чем на что答复;回报;报以. ~ отк`азом拒绝. ~ ул`ыбкой报以微笑. ~ вопр`осом на вопр`ос反问. ⑶за кого-что受到惩发?~ за свой пост`упок因自己的行为受到惩发?⑷(只用未)за кого-что对…负责. ~ за раб`оту对工作负责. ~ за к`ачество对质量负责. ⑸(只用未)чему符合. ~ интер`есам нар`ода符合人民的利益.
复信
报以
回报
受到惩罚
担负责任
, -`ечу, -`етишь; -`еченный〔完〕отвеч`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(что, на что,接连接词что或无补语)回答. ~ на вопр`ос回答问题. ~ на письм`о答复来信. ~ ур`ок回答功课. ⑵чем或чем на что答复;回报;报以. ~ отк`азом拒绝. ~ ул`ыбкой报以微笑. ~ вопр`осом на вопр`ос反问. ⑶за кого-что受到惩发?~ за свой пост`упок因自己的行为受到惩发?⑷(只用未)за кого-что对…负责. ~ за раб`оту对工作负责. ~ за к`ачество对质量负责. ⑸(只用未)чему符合. ~ интер`есам нар`ода符合人民的利益.

English
Español
Français
日本語
한국어
Português
اللغة العربية
Deutsch
Italiano


翻译中,请稍等...