动词 分手
离开
辞退
放弃
, -`анусь, -`анешься; -т`анься〔完〕расстав`аться, -та`юсь, -таёшься; -в`айся; -в`аясь〔未〕(с кем-чем或无补语)⑴离别,分手;离开,离去. ~ с друзь`ями同朋友分手. ~ с родн`ым сел`ом离开故乡. ~ до в`ечера晚上再见. ~ навсегд`а永别. ⑵辞退,解雇;放弃权利;不再使用;〈转〉丢开,抛弃. ~ с пом`ощником辞退助手. ~ с пов`озками不再使用平板马车. ~ с убежд`ениями放弃信念. ~ с мечт`ой丢掉幻想. ~ с люб`имой кн`игой舍弃心爱的书籍. ‖расстав`ание〔中〕.
离开
辞退
放弃
, -`анусь, -`анешься; -т`анься〔完〕расстав`аться, -та`юсь, -таёшься; -в`айся; -в`аясь〔未〕(с кем-чем或无补语)⑴离别,分手;离开,离去. ~ с друзь`ями同朋友分手. ~ с родн`ым сел`ом离开故乡. ~ до в`ечера晚上再见. ~ навсегд`а永别. ⑵辞退,解雇;放弃权利;不再使用;〈转〉丢开,抛弃. ~ с пом`ощником辞退助手. ~ с пов`озками不再使用平板马车. ~ с убежд`ениями放弃信念. ~ с мечт`ой丢掉幻想. ~ с люб`имой кн`игой舍弃心爱的书籍. ‖расстав`ание〔中〕.

English
Español
Français
日本語
한국어
Português
اللغة العربية
Deutsch
Italiano


翻译中,请稍等...