词典   全文翻译  | mini版  | 学习  | 考试  | 论坛  | 留学  | 专题  | 问答  | 交友  | 商城  | 更多
следовать 复制解释   打印解释  
动词 跟随
随着
就在 的后面接着发生
遵循
遵照
仿效
奉行
, -дую, -дуешь; -дующий〔未〕посл`едовать(用于①②③解)〔完〕⑴за кем-чем跟随,跟着走;〈转〉照…那样生活. Сл`едуйте за мной. 跟我来。⑵за чем紧挨着,紧接着就是;接着发生(或出现). За огор`одами сл`едовали `избы. 挨菜园的是农舍。За напряж`ением сил сл`едует уст`алость. 出了大力气后,接着就是一阵疲劳。Соб`ытия сл`едуют одн`о за друг`им. 事件接踵而来。⑶кому-чему〈书〉仿效,模仿;чему遵循;信奉. во всём ~ уч`ителю处处模仿老师. ~ пр`авилам遵守规则. ~ м`оде赶时髦. ⑷〈公文〉前往,去;开往. П`оезд ~ет до Шанх`ая со вс`еми остан`овками. 列车开往上海,沿途各站都停。⑸(不用一、二人称)из чего(由于…而)产生,得出. Из `этого ~ют в`ажные в`ыводы. 由此可以得出重要结论。⑹(用作无)с кого-чего〈公文〉应该付出(或交纳). Ск`олько с@следом@副词 紧跟 着
〔副〕接踵,紧跟着. идт`и ~紧跟着走. Сл`едом за(用作前)(五格)在…之后;紧接着. в`ыступить сл`едом за докл`адчиком在报告人之后发言. Сл`едом за гр`иппомосложн`ение. 流感后又得了并发症。